第六章
梅根,凯丽和苏珊回到大房间。
梅恩,凯丽和苏珊回到大房间。
他们看着旧画像。他们不喜欢。
他们看着旧画像。他们不喜欢。
不久,男孩们带着一些清洁用品和一把扫帚来了。
不久,男孩来了,带回一些清洁用品和一把扫帚。
女孩们说,“阿比盖尔克劳斯”的裙子和靴子在卧室里!'
女孩们说:“阿比盖尔克劳斯的靴子在卧室里!"
“有人想吓唬我们,”比尔说。
“有人想吓唬我们,”比尔说。
房子的门总是开着的。任何人都可以进入。
“房间里的孩子总是开着的。谁都可以进来。
这是一所非常古老的房子。老房子有旧衣服!'
这是一所非常古老的房子。老房子里当然有旧衣服!"
尼克非常安静。然后他说,‘这太令人兴奋了。
尼克很安静。然后他说,“这太令人兴奋了。
星期一我们可以告诉我们的朋友这个地方!也许我们能看到鬼!'
星期一,我们可以告诉我们的朋友这个地方!也许我们能看到鬼!"
鬼!多傻啊!“来吧,我们开始打扫吧,”比尔说。
“鬼!太蠢了!好吧,让我们打扫一下,”比尔说。
他们擦窗户、桌子和椅子。
他们擦了窗户、桌子和椅子。
“现在是下午5点,该回家了,”尼克说。
“现在是下午5点。刚回家,”尼克说。
我在餐馆帮助我的父母。
“我要去餐厅帮我父母。
这家餐馆星期六总是客满。
这家餐馆星期天经常客满。
我们可以明天回来拿装饰品。'
我们可以明天再来装饰。"
“我们还必须谈论聚会的游戏,”苏珊说。
“我们必须讨论聚会的游戏,”苏珊说。
“好吧,我们明天下午1点在这里见。”比尔说。
“好的,明天下午1点见。”比尔说。
所有人都回家了。
大家都回家了。
晚饭后,康纳夫人做万圣节饼干和南瓜派。
晚饭后,康纳夫人正在做万圣节饼干和南瓜派。
康纳先生把南瓜灯放在窗前。
康纳把鬼火放在窗户前面。
凯丽和梅根去她们的房间。
凯丽和梅根去了他们的房间。
他们想做他们的万圣节服装。
他们想做万圣节服装。
“你认为阿比盖尔克劳斯是鬼吗,”凯丽问道。
"你认为阿比盖尔克劳斯是鬼吗?"凯利问道。
我很困惑。我不知道,但是那栋房子.邪恶。”
“我糊涂了。我不知道。
但是那个房子很...诡异。”"I don't want to be afraid," says Kelly. "I want to have fun at the Halloween party."
“我不想被吓到,”凯丽说。“我想度过一个愉快的万圣节聚会。”
"You're right. Let's not talk about ghosts," says Megan.
“你说得没错。我们别讨论鬼了,”梅格恩说。
The girls start making their Halloween costumes.
女孩们开始做她们的万圣节服装。
"I want to be an alien," says Megan. "Look at my green mask!"
“我想成为外星人,”梅格恩说。“看我的绿色面具!”
"It's nice. I like it. But what can I be?"
“挺漂亮的。我喜欢。但是我要扮成什么呢?”
Kelly thinks for a long time.
凯丽想了很久。
Then she says, "I want to be Abigail Cross, the witch." "No, Kelly, don't do it!" says Megan.
然后她说,“我想成为阿比盖尔克劳斯,那个女巫!” “不,凯丽,不要这样做!”梅格恩说。
"Why not? It's an easy costume. I can wear mom's long black dress.
“为什么不?这是一套简单的服装。我可以穿妈妈的黑色长裙。
Then I can buy a mask and a wig. I have a pair of old black boots.
然后我可以去买个面具和假发。我穿上一双旧的靴子。
I want to scare everyone," Kelly laughs.
我想吓到所有人,”凯丽笑了。
"Aren't you afraid?" asks Megan. "No, it's just a Halloween costume," says Kelly.
“你不怕吗?”梅格恩说。“不,只是万圣节服装而已,”凯丽说。
"Remember, our costumes are a secret. Don't tell anyone!"
“记住,我们的服装是一个秘密。不要告诉任何人!”
On Sunday afternoon the five friends meet at the abandoned house.
周日下午,五个朋友在一起的房子见面了。
When they enter they look at the portrait.
当他们进去的时候,他们看到了这幅自画像。
The woman has the same evil smile.
这位女人还是这样邪恶的微笑。
But there is something different in the portrait. Megan sees it.
但是肖像有些不同了。梅格恩看到了。
She turns on her torch and says, "Look at the woman in the portrait.
梅格恩打开她的手电筒,然后说,“看看这个画像里的女人。
She has a red mark around her neck." "You're right," says Nick.
她的脖子周围有红色的印记。” “你说得没错,”尼克说。
They all look at the portrait.
他们全都看着这幅肖像。
"What does it mean?"
“什么意思呢?”
"It's your imagination," says Bill. "You can see the red mark because you have a torch.
“这是你的想象,”比尔说。“你可以看到红色的印记,因为你有手电筒。
Who wants to go downstairs and see the basement?" asks Bill.
谁想下楼看看地下室的?”比尔问。
"We can use the basement for scary games."
“我们可以用地下室做恐怖的游戏。”
"You boys can go to the basement," says Susan.
“你们男孩子可以去看看地下室,”苏珊说。
"We want to move the old table to the center of the room."
“我们想把这张旧桌子移到房子中间去。”
Megan goes to the dark bedroom.
梅格恩去了黑黑的卧室。
She opens the door and looks inside.
她打开门看了看里面。
The black dress and the black boots are still there.
黑裙子和黑靴子仍然在那。
She shuts the door quickly. Her heart is beating fast.
她赶紧把门关上。她心跳加速。
When the boys return they say, "There is nothing in the basement, only some old barrels."
当男孩们回来时,他们说,“地下室什么也没有,只有一些旧的桶。
《万圣节奇遇记》:神秘之夜,一个著名的鬼城,一家巫师博物馆,一座废弃的古宅,在1692年9月22日那天曾经发生过什么呢?在这个鬼城里,凯丽、梅格恩姐妹俩和朋友参观了那家巫师博物馆后,决定在废弃的古宅中举行一次化妆晚会,在万圣节前夜,这里会发生什么呢?
《万圣节奇遇记》,告诉你发生在万圣节前夜的可怕故事。