首页 > 酒水品牌

博雅洋酒官网,长颈洋酒什么价格

酒易淘 酒水品牌 2022-07-23 14:35:52

品牌名称:酱香白酒加盟 所属行业:酒水 > 白酒

基本投资:10~50万元 投资热度:

加盟意向:1634 门店数量:534家

索要资料 查看详情

  

  编者按/精读指导(B):(O . w . l . s :官方巫师等级考试)持续两周,是霍格沃茨魔法学校五年级学生的必修考试。我们将学习大约4节课来学习这些考试。这个普通巫师等级的成绩会出现在第六册,我们到时候再学习。我们将学习这两周的考试描述。在学习英语词汇的同时,我们将学习如何写一个考试和几个连续的考试。周一上午第一次考试是‘咒语理论’(第39课);普通巫师等级的第二次考试是‘咒语练习’。这次咒语练习考试的描述很简洁,描述了学生们在考试前对咒语的紧张练习,并简要描述了哈利对照马尔福的考试情况使用漂浮咒语(第40课)的心理活动。第四十一课选自英文版《哈利波特与凤凰社》第31章第659页。用两小段简单描述了周二变形课的理论和实践考试(第三次和第四次考试)。用一句话描述了周三的草药考试(五六考);用一句话描述第七次“黑魔法防御术理论”考试:“他的任何一个笔试题目都没有问题”,描述哈利最擅长的科目“黑魔法防御术”(第八次考试),Toefdi教授要求哈利展示“博格特驱逐咒”。   

  

  在这节课中,我们要注意实用,失去理智,咬掉/咬掉某人的头和火烈鸟。实用形式就像一个形容词,但在这节课中,它实际上是用作名词‘练习课;实践课;“测试”用法:“他在第二天早上写论文时忘记了转换咒语的定义,但认为他的实际情况可能是非常担心的”固定短语“失去理智”意味着“恐慌;失去理智;“失去理智”:“可怜的汉娜艾博在邻桌完全失去了理智”。这个短语在《牛津高阶英汉双解词典》的标题条目下有解释。让我们来复习一下这本书里的一个固定短语“撕咬某人的头”,对某人愤怒地喊叫;尤其是无缘无故地责骂某人:“我知道是这样,哈利,所以你能不能别再对我唠叨了?”赫敏疲倦地说.所有这些固定短语都需要认真研究,因为我们不能轻易从表面看出它们的意思。Flago的意思是‘红鹳、火烈鸟、火烈鸟’,这个词和形容词flaming‘鲜红色;橙黄色;橙红色;燃烧;“flaming”只差一个字母。我们应该注意通过比较形容词和名词来扩大词汇量。   

  

  Ron, though; Ron had caused a dinner plate to mutate into a large   

  

  哈利波特与凤凰社,第31章,第659页   

  

  使v: ~(变成某物)(跃迁;转换)2014e: 659   

  

  蘑菇n:a有一个圆的扁平的头和短的茎。很多蘑菇都可以吃。(蘑菇;蘑菇;姬松茸)2014e: 659   

  

  淹没v:(使其淹没,淹没,淹没,淹没)   

  

  淹没v: ~某物(湮灭,湮灭,掩盖思想感情等。)2014e: 659   

  

  n:修订版(BrE)(审查;复习)2014a: 2822014e: 659   

  

  变形n:(可变容量;变形;美化;操作)2014a: 722014e: 659   

  

  使v:充满兴奋、活力等。(充满兴奋或活动等。)2014b: 3302014e: 659   

  

  型号n:(样品;示例)2014e: 659   

  

  定义n:(定义)2014e: 659   

  

  盐水   

itch v: to change or make sth change from one thing to another. (<使>改变;转变;突变) <2014e: 659>

  

Switching Spell (转换咒) <2014d: 286; 2014e: 659>

  

practical n: (BrE, informal) (实习课; 实践课; 实验考核) <2014e: 659>

  

iguana n: (美洲鬣蜥<美洲热带大蜥蜴>) <2014e: 659>

  

lose your head: to become unable to act in a calm or sensible way. (慌乱;昏了头;失去理智) <2014e: 659>

  

somehow adv: for a reason that you do not know or understand. (由于某种未知的原因;不知为什么; 不知怎么地). <2014a: 13; 2014e: 659>

  

multiply v: (成倍增加; 迅速增加) <2014e: 659>

  

ferret n: (雪貂<身体细长,饲养用于驱兔灭鼠>) <2014e: 659>

  

flock n: ~ (of sth) (<羊或鸟> 群). <2014a: 10; 2014e: 659>

  

flamingo n: (红鹳,火烈鸟, 红鹤 <热带大涉禽,羽色粉红,腿细长,长颈>) <2014e: 659>

  

cause v: (使发生; 造成; 引起; 导致) <2014e: 659; Minford 2015: 232>

  

halt v: to stop; to make sb/sth stop. (<使>停止,停下;立定) <2014e: 659>

  

capture v: (俘虏;俘获;捕获) <2014d: 444; 2014e: 659>

  

herbology n: (草药学) <2014a: 330; 2014e: 659>

  

bite n: an act of biting. (咬) <2014e: 659>

  

fang n: (尖牙; 犬齿; <蛇的>毒牙). <2014a: 87; 2014d: 296; 2014e: 659>

  

geranium n: (天竺葵; 老鹳草) <2014e: 659>

  

reasonably adv: to a degree that is fairly good but not very good. (尚可;过得去). <2014e: 659; 2014g: 401>

  

counter- combining form: against, opposite. (逆;发对;相反;对立) <2014e: 659>

  

jinx n: ~ (on sb/sth) bad luck; sb/sth that is thought to bring bad luck in a mysterious way. (厄运; 霉运; 不祥之人<或物>;咒语) <2014e: 659; 2014f: 280>

  

counter-jinx (破解咒) <2014e: 659>

  

defensive adj: protecting sb/sth against attack. (防御的;保护的;保卫的) <2014e: 223>

  

defensive spell (防御咒) <2014e: 659>

  

coolly adv: in a way that is not friendly or enthusiastic. (冷漠地; 冷淡地) <2014e: 453>

  

bravo exclamation: (becoming old fashioned) people say Bravo! at the end of sth they have enjoyed, such as a play at the theatre. (<喝彩声、叫好声>好哇). <2014a: 91; 2014e: 659>

  

examine v: ~ sb (in/on sth) (formal) (考,测验<某人>) <2014e: 659>

  

demonstrate v: ~ sth to show by your actions that you have a particular quality, feeling or opinion. (表达; 表露; 表现; 显露;展示) SYN: display. <2014e: 659>

  

demonstrate v: (示范; 演示)

  

boggart n: it’s shape-shifter, it can take the shape of whatever it thinks will frighten people most. (博格特) <2014c: 139; 2014e: 659>

  

Boggart banishing spell (博格特驱逐咒) <2014e: 659>

  

lean v: (+ adv./prep.) to bend or move from a vertical position. (前俯<或后仰>; 倾斜). <2014b: 302; 2014e: 153>

  

patronus <'ptrns> n: (<拉>庇护者;守护神;保护人). <2014c: 251; 2014e: 659>

  

bonus n: (奖金; 红利) <2014e: 659>

  

sack v: ~ sb (informal) (解雇; 炒鱿鱼) SYN: fire. <2014e: 659>

  

stag n: a male deer. (雄鹿;牡鹿). <2014c: 437; 2014e: 17; 2014g: 164>

  

erupt v: (<火山>爆发;<岩浆、烟等>喷出) <2014e: 17>

  

canter v: ~ (sth)(慢跑; 使马慢跑) <2014c: 434; 2014e: 659>

  

length n: (长; 长度) <2014e: 659>

  

examiner n: (主考人;考官) <2014e: 658>

  

look around/round: (环视;环顾;四下查看) <2014d: 379; 2014e: 479>

  

progress n: + adv./prep. (formal) to move forward. (前进; 行进) <2014e: 659>

  

dissolve v: to disappear; to make sth disappear. (消除;<使>消失;消散) <2014e: 659>

  

mist n: (薄雾;水汽) <2014a: 208; 2014d: 553; 2014e: 659>

  

clap v: (鼓掌,拍手<表示赞许或欣赏>). <2014a: 91; 2014e: 659>

  

veined adj: (有静脉的; 有叶脉的; 有翅脉的; 有纹理的;青筋暴突的) <2014e: 659>

  

knot n: (<因害怕、激动等而>痉挛,紧缩,使痉挛) <2014e: 659>

  

enthusiastic adj: (热情的; 热心的; 热烈的; 满腔热忱的)

  

enthusiasticaly adv: <2014e: 659>

  

马爱农、马爱新译《哈利波特与凤凰社》第553页

  


  

Lesson 41 作业:

  

1. With reference to the Chinese translation, discuss the meaning of “knotted”: “All of the examiners looked around to watch its progress and when it dissolved into silver mist Professor Tofty clapped his veined and knotted hands enthusiastically”.

  

2. How many examinations mentioned on page 659 ?

  

3. 坚持每天掌握1到2个生词,风雨无阻,天天坚持。

  


  


  

《哈利波特》精读系类之编者按/精读指导(A):成人英语学习应该有更多的主动性,在高中英语的基础上,应该尽快进入英语原著和英文报纸的阅读,这样才能尽快的提升英语水平。因为英语原著和英语报纸,不同于中学的考试,其中的内容都是英语的实际应用。我会和朋友们一起分享英语原著《哈利波特》7册的内容和中国日报(China Daily)上面的英文报道。我们本着共享的理念,以“雅思6.5及之上的考生英语阅读水平”来编辑《哈利波特英语词典》,其中也会收录中学英语课本的一些单词。用《哈利波特英语词典》里面收录的单词来为《中国日报》等阅读文章做单词表。我们会认真精讲7册《哈利波特》中每一页,制出相对对应的单词表。

  

就我们初级英语课程而言,我们目前有两个工作目标:一是编写《哈利波特英语词典》,单词收录量为2到3万;二是编写《博雅英语阅读文库中国日报1000篇》。我们有三级英语课程,初级英语课程为《哈利波特》7册的内容和中国日报(China Daily) 、《乔布斯传》、《马斯克传》等英语原著,以训练学生流畅地阅读英语小说、英语报刊杂志和按照英语习惯顺畅地写作为目标;中级英语课程为英语学术训练,能流畅地阅读英语学术著作,如 A New History of Western Philosophy,并能够书写规范的学术论文;高级英语课程是以了解通过英语来学习文化,学习莎士比亚等英美名家著作、英文版的《圣经》、《易经》等等,目的是更加深入地了解英语背后的文明和中华文明等,让英语学习不仅仅止于语言,要上升到文明的角度来学习英语和用英语来学习。我们认可这样的理念“语言和宗教是定义一个文明的核心标志”。我们的课程有三个立足点,一、高中毕业的英语水平;二、有学习的主动性;三、雅思最低成绩6.5。

免费咨询
免费获取加盟资料